Sunday, February 22, 2026
HomeKulturëLetersiStanley H. Barkan, SHBA – Përktheu Irma Kurti

Stanley H. Barkan, SHBA – Përktheu Irma Kurti

NË PRAG

Në prag të vjeshtës,
gjethet vendosin fatin e tyre kalimtar.

Vjeshta vjen si një shtrigë me flokë të kuqe
që erërat i kapërcen mbi një fshesë prej kashte të trashë.

Pyjet magjepsin sytë, duke ofruar pamje kartolinash:
shtresa ari dhe portokalli, të kuqe dhe vjollcë.

Së shpejti të gjitha pemët do të shkundin ngjyrat e tyre plotësuese,
dhe gishtat e zinj kockorë do të shtyhen me forcë
kundër bardhësisë së pragut të dimrit.

Stanley H. Barkan, SHBA

nga “The Faces of Time – Les visages du temps”

Piktura nga Agon Schiele, Austri

Nga projekti “Poetry without borders – “Poezia pa kufij” i Fondacionit Kulturor Ithaca në Spanjë drejtuar nga poeti, përkthyesi dhe botuesi i njohur i poezisë moderne ndërkombëtare Germain Droogenbroodt.

Përkthimi në gjuhën shqipe nga Irma Kurti.

RELATED ARTICLES
- Advertisment -